MÉSVilaWeb


Menú principal

dimecres, 15 d'octubre del 2008



Cercador per data

Cercador per data

« Juliol 2008 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031      


UN POEMA DE JOHN DONNE (TROBALLA DE QUIÑONERO)

En el blog de Juan Pedro Quiñonero trob aquest poema de Donne que m'ha fet pensera d'ençà que l'he rellegit. Som una illa continental! Gràcies als dos!

For whom the bell tolls …

No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manner of thine own
Or of thine friend’s were.
Each man’s death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.


Por quién doblan las campanas

Ningún hombre es en sí
Equiparable a una isla;
Todo hombre es un pedazo del continente,
Una parte de tierra firme;
Si el mar llevara lejos un terrón,
Europa perdería
Como si fuera un promontorio.
Como si se llevara una casa solariega
De tus amigos o la tuya propia.
La muerte de cualquier hombre me disminuye,
Porque soy una parte de la humanidad.
Por eso no preguntes nunca
Por quien doblan las campanas,
Están doblando por ti.

(...)



Accés de l'autor

Formulari d'accés de l'autor



Cercador per paraules

Cercador per paraules

Blocs recomanats

Raül Romeva

Raül Romeva i Rueda

Raül Romeva

Transvasaments (de vots, no d'aigua) al Parlament Europeu

Oriol Izquierdo

Oi?

Oriol Izquierdo

La darrera

Jaume Fàbrega

BONA VIDA

Jaume Fàbrega

TOTS RIEM AMB EL PAPA DEL "POLÒNIA"

Els blocs per llistat alfabètic

Amb aquest cerca pots accedir als blocs mitjançant la lletra inicial. Si ho vols, pots veure el llistat de tots els blocs clicant a '[Tots]'.




CC

RSS

OJD

IQUA