mininu |
Ninots |
dimecres, 17 de desembre de 2008 | 01:21h
Translation (traducción):
[Se veía venir: ante la gravedad de los acontecimientos y de la situación de impasse resultante, el portavoz del PSC presenta un penultimátum al partido padrastro, digo hermano, o séase, al PSOE]
-... y si llegado el Fin de Año no hay todavía pacto para la financiación autonómica, vamos a tener que tomar medidas drásticas...
-¿Debemos entender que van ustedes a romper con el PSOE?!...
-No, quiá, pero vamos a poner una cara de enfado terrorífica, se lo aseguro!...
mininu |
Ninots |
dissabte, 29 de novembre de 2008 | 21:14h
Translation (traducción):
[Al cabo de cierto tiempo de haber hecho enfadar a los madrileños -y por ende a todos los españoles de bien- por un quítame allá estas Olimpíadas M-2012, el Vicepresident Carod-Rovira propone buen rollito, una merendola conjunta y cantar al alimón el 'Kumbayá' alrededor de un foc de camp ('fuego de campo'), en lugar del estéril antiespañolismo de antaño, independientemente de las pequeñas bolsas de anticatalanismo que pudiera o pudiese haber residualmente en España]
-Señor Conde: le importaría, si es tan amable, dejar de chuparme la yugular, por favor?...
[Epílogo: hacia el año 2050, hallamos al propio Vicepresident diciéndose, para sus adentros:]
-(... sí, sí, decididamente: parece que ya va cediendo la presión de la mordida...")
mininu |
Ninots |
dimarts, 18 de novembre de 2008 | 02:38h
Translation (traducción):
[En un consejo de ministros, la ministra De la Vega aconseja al ministro Solbes que no se atormente por unas nubecillas de tormenta en el vaso de agua de las relaciones Estado-Generalitat (donde el estado sólido, el vaso, es el consabido Estado central y el estado líquido, el agua, es la Generalidad marginal)]
-¿Tres meses pasaron, ya, desde que camelé a Saura para que dejara en paz al presidente Zapatero?! ¡Qué barbaridad, cómo pasa el tiempo!
-Pues sí, querida María Teresa... Y estoy preocupado por los partidos catalanes, que andan diciendo que van a dar "una respuesta firme y contundente ante este nuevo incumplimiento" del modelo de financiación y demás...
-Ah, vaya, ¿eso han dicho? Entonces estate tranquilo, Pedrito, no hay miedo...
mininu |
Ninots |
dilluns, 25 d'agost de 2008 | 19:20h
Translation (traducción):
[Por fin, y aunque parezca mentira, todos los partidos catalanes, casi sin excepción, vieron la luz: lo que conviene al país es que ellos mantengan la unidad de acción y que hagan frente común!...]
-Ya lo tengo: solicitaré por sorpresa que ZP comparezca en sede parlamentaria (y de paso seré el más listo de la clase)... -Ni hablar del peluquín: nada de comparecencias!!! -Ojito, compañeros, no me piséis el callo, que si me cabreo me largo a la casa grande del Mas y os dejo aquí plantados!... -ARRE, burrito!
mininu |
Ninots |
diumenge, 17 d'agost de 2008 | 15:24h
Translation (traducción):
[Con nocturnidad y alevosía, un pacífico y laborioso ciudadano es asaltado en la semioscuridad de la periferia por un fiero y pertinaz caco escondido tras una máscara, cual Zorro robando a los ricos malos para dárselo a los pobres buenos...]
-Rápido!, la solidaridad o la vida!... -Mecagüenlá!, otra vez tú!!! -Chitón, te digo!... Pero.. ¿cómo me has reconocido?, no será por mi acento valenciano...! -No, más bien por tu inconfundible estilo recaudatorio... -Bueno, basta de cháchara, y suelta la pasta o te pincho!
mininu |
Ninots |
dimarts, 12 d'agost de 2008 | 02:14h
Translation (traducción):
[Diálogo con algo de aspereza entre dos segundas espadas de El Gobierno de España y del govern catalán a raíz de la alianza interesada y no demasiado leal de las fuerzas políticas de Cataluña por un mero retraso administrativo en el pago de unos dinerillos de la Caja común]
-Señor Conseller: le conmino a no excederse ni un pelo con sus críticas al Estado... El Jefe del Gobierno y yo no tenemos por qué aguantar sus niñerías, ¿estamos?! ...Y además: es Usted quien pone sin la debida autorización su pie debajo de mis posaderas, maleducado!, desagradecido!, insaciable insolidario!... feo!
mininu |
Ninots |
divendres, 18 de juliol de 2008 | 02:28h
Translation (traducción):
[En algún despacho del Ministerio de Hacienda, sección Impuestos de Régimen Especial, se masca cierto aire de preocupación por determinados cacareos de no muy buen cariz de la Gallina de los Huevos de Oro, sita en la Granja real]
-Oyes, oyes..., no nos estaremos pasando de la raya con nuestra explotación avícola, verdad? ...No vaya a ser que con tanto régimen matemos de hambre a la Gallina y... -Y qué? Si la palma, la metemos en la olla y hacemos con ella un buen caldito, y yastá. Además, no sería la primera..., y hasta ahora bien que hemos vivido. -Pues carpe dien... -¿Lo qué?
mininu |
Ninots |
diumenge, 22 de juny de 2008 | 05:14h
Translation (traducción):
[en el trascurso del mismo acto, en la ciudad del Turia, de las flores, de la luz y del amor, se llega al momento culminante del mismo cuando toma la palabra el cerebro gris del Partido y auténtico líder en la sombra -no en la trena, como algunos quisieran, sino en un segundo plano, donde se noten los efectos sin que se noten los cuidados]
-...nosotros ya hace años que estamos en el centro, Marianito el Corto [que ya hace años también que debieras de afeitarte, so niñato!], con la inmensa mayoría de los españoles: son los demás partidos que se meten donde no deben, a nuestra izquierda, en la extrema izquierda y aun más allá, si cabe!...
...[y para de una maldita vez de girar como una peonza y de dar vueltas, tú y tus niñas, colega, que ya mareáis!!
mininu |
Ninots |
diumenge, 22 de juny de 2008 | 04:39h
Translation (traducción):
[la escena acontece en el amplio escenario del Congreso Nacional del Partido Popular en Valencia, capital de la Congregación Valenciana, y ante las cámaras y micrófonos de medio mundo, atentos al magno suceso]
- ...las imágenes no dejan lugar a dudas, queridos telepacientes: el saludo que se han cruzado esta mañana Josemari VI Aznar y Mariano Rajoy ha sido más bien frío...