Correu Blocs Traductor | VilaWeb.cat
La resposta al Manifiesto espanyolista d'en Lluís de Yzaguirre
marcbel | enllaç permanent | diumenge, 3 d'agost de 2008 | 18:26h
La millor resposta al Manifiesto espanyolista que he vist fins ara ha estat la d'en Lluís de Yzaguirre (venint d'ell, no es podia espera menys). Aquesta n'és una versió ampliada (que us podeu descarregar) d'un article publicat a La Vanguardia (descàrrega).


Análisis del manifiesto monolingüista

Lluís de Yzaguirre i Maura
Universitat "Pompeu Fabra"
http://terminotica.upf.es/membres/DE_YZA/publi/analisiManifestAmpliat_es.pdf

Versión ampliada
El 28-7-8 La Vanguardia me publicó un artículo de opinión que me costó mucho de concretar por el límite de espacio que tienen sus colaboraciones. Me vi en la necesidad de dejar en el tintero muchos ejemplos y argumentos adicionales. Además, el proceso de publicación coincidió con algunas noticias que merecían ser tenidas en cuenta. Por ello, he decidido colgar de mi página de publicaciones esta versión ampliada del citado artículo.

Este análisis pretende orientar a las personas de buena fe que se hayan podido alarmar por el manifiesto que un grupo de personalidades ha publicado recientemente sobre una entidad metafísica llamada "lengua común". Desgraciadamente, los redactores del manifiesto no consultaron ni a lingüistas ni a expertos en legislación sobre derechos lingüísticos, cosa que les habría ahorrado decir la mayoría de las insensateces que proclaman y que pueden haber angustiado a personas argumentalmente indefensas.

Alguna eminencia (como el Dr. Moreno Cabrera) ya ha señalado ciertas incongruencias en las que incurre el manifiesto cuando niega territorio o derechos a las lenguas minoritarias y se lo atribuye, en cambio, al castellano. Aquí intentaremos demostrar la falsedad de alguna de las premisas en que se basa el manifiesto, la gratuidad de las otras y la perversidad de las conclusiones a las que llega.

Empecemos por opiniones gratuitas que no tienen nada que ver con la ciencia:

● Cuando dicen que el castellano tiene
vigencia en el mundo entero parecen entrar en contradicción con los datos que indican que en USA los inmigrantes que progresan socialmente son los que adoptan ("con todo derecho como vehículo preferente...") el inglés (como el ex-fiscal general Alberto Gonzales). El hispanista Francisco A. Marcos Marín, hablando del "componente chicano" de los Estados Unidos de Norteamérica, dice que su lengua no es "predominantemente el español, sino el inglés". Otro ejemplo: en su columna del pasado 17 en La Vanguardia, Porcel recordaba una entrevista con una periodista mexicana que había entrevistado al alcalde de LA, Villaraigosa, cuyo castellano (incluso editado) parece ser tan deficiente como el de la mayoría de hispanos que salen del ghetto.

(n'hi ha molt més)






● Cuando afirman que imponer la lengua de una de las naciones españolas a todas las otras es una
riqueza para la democracia, parece que cuestionan la democracia de estados como Suiza, Canadá, Bélgica o Finlandia que, a diferencia de España, no discriminan a sus ciudadanos en derechos o deberes lingüísticos.

● Que todas las lenguas de España sean
igualmente españolas se puede discutir incluso sólo con criterios demográficos: el asturiano es la lengua más española y el castellano justamente la que menos.

● El concepto de
lengua común puede ser un acto de fe pero no tiene nada que ver con la ciencia; la lengua común de un catalán de Barcelona, uno de Perpiñán y otro de Cerdeña es el catalán, por encima de fronteras políticas artificiales. Que la mayoría de los catalanoparlantes conozcamos el castellano (cuando no se trata de una pareja mixta que, excepcionalmente, haya usado en casa ambas lenguas) se debe a que nos fue impuesta por el régimen franquista a unos y por el régimen actual a los siguientes; no se debe en absoluto a que formemos parte de la comunidad lingüística de los hablantes nativos del castellano.

● En contra de lo que afirma el manifiesto, que se nos obligue a defendernos en los tribunales, a participar en la vida política, a gozar de los medios de comunicación, etc. en castellano es una clara
injusticia para los que no formamos parte de la comunidad de hablantes nativos del castellano, puesto que estamos siempre en desigualdad de oportunidades: la dictadura del castellano nos pone en situación de inferioridad.


Pero el manifiesto no se limita a presentar opiniones más que discutibles como premisas pseudocientíficas, puesto que hace gala notoria de ignorancia de la historia y la sociología o, más probablemente, de un cinismo inagotable:

● confundir la persecución (incluidos prisión y asesinatos) gracias a la cual se ha implantado el castellano fuera de su dominio con
arraigo histórico no tiene perdón.

● decir que el objetivo de proteger las demás lenguas españoles se ha
cumplido sobradamente es un insulto a los pocos abuelos que aún hablan aragonés y a los asturianos que ven cada año que sus autoridades educativas cierran los grupos en asturiano si no hay ocho estudiantes matriculados mientra que para el italiano o el alemán basta con uno.

● es demencial hablar de discriminación de los ciudadanos monolingües porque ya no ejercen el monopolio (no se puede liberar a los esclavos sin que sus dueños tengan que ponerse a trabajar o a pagar por el trabajo; no se puede dar el voto a las mujeres sin que el voto masculino pierda peso electoral; no se puede eliminar el apartheid sin que a los blancos les corresponda ir al final del autobús si las primeras filas están ocupadas por negros). La
Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias (CELRoM) establece en su artículo 7.2 que La adopción de medidas especiales en favor de las lenguas regionales o minoritarias, destinadas a promover una igualdad entre los hablantes de dichas lenguas y el resto de la población y orientadas a tener en cuenta sus situaciones peculiares, no se considerará un acto de discriminación con los hablantes de las lenguas más extendidas.

Para completar el repertorio, el manifiesto basa sus premisas en falacias contrarias a la ciencia o a los estándares internacionales en derechos lingüísticos

● decir que las lenguas no tienen territorio significa:

● contradecir dos siglos de investigación geolingüística. Una publicación tan poco suspecta como la Britannica define la dialectología (que traza isoglosas y fronteras lingüísticas en los atlas lingüísticos) como
geografía lingüística (del griego γη "tierra")

● contradecir la legislación de ámbito europeo que España ha incorporado a su ordenamiento constitucional, como la CELRoM o acuerdos mundiales como la Declaración sobre los
Derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas.

● si la CELRoM protege lenguas regionales y, según la Real Academia Española (RAE), una región es una
Porción de territorio determinada por caracteres étnicos o circunstancias especiales de clima, producción, topografía, administración, gobierno, etc., parece que en los países civilizados las lenguas sí tienen territorio; para más evidencia, la reciente modificación de la constitución francesa para proteger las lenguas minoritarias las denomina "regionales"

● si la CELRoM distingue entre lenguas territoriales (las de las comunidades lingüísticas sedentarias) vs no-territoriales (las de las comunidades lingüísticas nómadas) y las distingue de las lenguas de la inmigración, parece que el territorio tiene una vinculación muy clara con la lengua en la legislación para la protección de las lenguas amenazadas (que no debe ser lectura del interés de los firmantes del manifiesto monolingüista);

● si la
Declaración sobre los Derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas de la ONU establece las medidas de protección de las minorías lingüísticas en sus respectivos territorios es porque, si no se delimita el alcance territorial de las medidas proteccionistas, éstas carecen de eficacia. El cazador furtivo incumple vedas y cotos porque para él las especies protegidas no merecen territorio...

● decir que las lenguas no tienen derechos y, especialmente, decir que los derechos lingüísticos sólo son individuales es negar a) los derechos colectivos que la legislación proteccionista reconoce , b) el carácter comunitario de la lengua y c) los mismos derechos colectivos que las lenguas hegemonistas no necesitan reivindicar porque sus estados los imponen
de facto o de iure

● la lengua, según la RAE, es un
Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana (negritas del autor);

● la CELRoM se refiere a los
grupos que empleen una lengua regional o minoritaria y los convierte en referentes de muchas de sus disposiciones;

● los redactores del manifiesto monolingüista, al usar el término metafísico "lengua común", insinúan la existencia de una comunidad: su error reside en poner en el mismo saco a los hablantes nativos y a las víctimas del imperialismo lingüístico castellano;

● el derecho individual a usar una lengua está condicionado por la probabilidad de que el interlocutor la conozca y cuando esta probabilidad es baja incluso en su territorio, la lengua está en peligro de desaparición; para prevenirlo, los países avanzados en protección de las minorías establecen mecanismos para que el conocimiento de la lengua del territorio sea generalizado. Si a una comunidad lingüística no se le reconoce este derecho, tiene fecha de caducidad.

● para completar la confusión, resulta que para los firmantes las lenguas minoritarias no tienen territorios, pero el bilingüismo sí; partiendo, claro, de la falsa idea de que los hablantes de las demás lenguas españolas son bilingües, como si todos tuvieran dos lenguas maternas. Que en Cataluña la mayoría de la población sea políglota no significa que sea bilingüe y que tenga un dominio del castellano idéntico al de un nativo. Hablar de "zonas bilingües" es un eufemismo para referirse a los territorios sometidos a colonización lingüística y al peligro de glotofagia.

Es evidente que partir de premisas falsas es el mejor método para llegar a conclusiones desenfocadas y a transmitir la imagen de que el monolingüismo es un estado deseable cuando

● las niñas y los niños inmersos en una lengua, a los dos años ya la dominan pasivamente y a los tres activamente y ello sin que los padres hayan cursado obligatoriamente una formación en metodología y didáctica de las lenguas primeras, sino porque los humanos tenemos una capacidad innata para el aprendizaje; sólo los prejuicios contra la lengua del entorno o contra la sociedad de acogida permiten explicar que alguien que viva en un país no aprenda su lengua en un par de años sin esfuerzo;

● todos los estudios que contrastan habilidades intelectuales entre monolingües y políglotas evidencian que el conocimiento de lenguas es beneficioso para las personas

● un estudio reciente sobre la aparición de la senilidad en función del conocimiento de lenguas prueba que los bilingües retrasan cuatro años el deterioro senil respecto a los monolingües;

● la
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que España ha firmado, pretende promover y estimular el respeto universal y efectivo de los derechos humanos y de las libertades fundamentales de todos, sin distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión; parece evidente que ello es contrario a establecer que un monolingüe en castellano ha de tener más derechos o menos deberes que un monolingüe catalán, vasco... o que no han de ser iguales ante la ley...

● tampoco parece lógico que, si las encuestas demuestran que en Cataluña el alumnado conoce mejor el castellano que el catalán (pero con resultados próximos), se cuestione la competencia profesional de los educadores proponiendo sistemas alternativos que provocarán que solamente los catalanoparlantes conozcan las dos lenguas; suena como si los herederos de un paciente se revelasen contra el médico que lo está curando y le exigiesen cambiar la terapia; de esa actitud se deduciría que ¡lo que quieren es asistir a un funeral!

● los padres que desean que sus hijos sean monolingües, como los que no quieren que cursen Educación para la Ciudadanía, como los padres musulmanes que prohiben a sus hijas hacer educación física y que las desescolarizan cuando alcanzan la pubertad, todos ellos me parecen más fundamentalistas que los Testigos de Jehová que no quieren que a sus hijos se les practiquen transfusiones de sangre.

Finalmente y, en relación a las propuestas políticas

● los ciudadanos que desearíamos ver completada la transición a la democracia les apoyaremos para sustituir esta Constitución por una que no tenga tantos déficits democráticos, pero no para incrementarlos;

● si se obstinan en su propósito, han de saber que, además de cambiar la Constitución y desmantelar toda la legislación del estado de las autonomías (Estatutos, leyes de normalización o de protección de las lenguas minoritarias...), tendrán que conseguir que España denuncie varios tratados internacionales, entre los cuales la CELRoM (¿qué dirá de ello Nature?), la
Declaración Universal de derechos Humanos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas e incluso la Convención sobre la Esclavitud que considera que es necesario impedir que el trabajo forzoso se convierta en una condición análoga a la de la esclavitud, lo cual es plenamente aplicable a la pretensión de que los hablantes de las demás lenguas españolas tengan que actuar gratuitamente como traductores o intérpretes de los monolingües en castellano cuando estos se trasladan al territorio de alguna de las minorías lingüísticas;

● pero es de esperar que encuentren una respuesta decidida del gobierno que, junto a los otros estados que han ratificado la CELRoM,
"...se comprometen a fomentar, por medio de medidas apropiadas, la comprensión mutua entre todos los grupos lingüísticos del país, actuando concretamente de suerte que el respeto, la comprensión y la tolerancia hacia las lenguas regionales o minoritarias figuren entre los objetivos de la educación y de la formación impartida en el país, y estimulando a los medios de comunicación social a perseguir el mismo objetivo."

Recientemente, el Papa de Roma ha pedido perdón por los abusos cometidos por sacerdotes pederastas. Para entender como nos sentimos las víctimas de las políticas de genocidio lingüístico practicadas en España durante los últimos trescientos años, uno debería imaginarse que, en lugar de pedir perdón, Benito XVI hubiera apelado al
arraigo histórico del afecto pedófilo, a que la infancia ya está sobradamente protegida y a la felonía que supone utilizar las leyes antiasedio para marginar a los que sólo quieren aplicar el principio bíblico de "dejar que los niños se acerquen a mi" para terminar pidiendo que se despenalice la violación de menores por parte de los curas. Si alguien es capaz de imaginarse cómo se sentiría ante tal despropósito una víctima de abusos pedófilos, ya puede comprender como nos sentimos los miembros de las naciones españolas no hegemónicas ante la propuesta de recuperar la política lingüística del tardofranquismo.

El Masnou, a 29 de julio del 2008

Lluís de Yzaguirre i Maura
Nom:
Plana web:
Adreça electrónica:
Títol:
Comentari:
Codi de comprovació:
Guess the letters and numbers
(passphrase riddle)
--
'M' +1 letters
;
"j"
;
'B' +1 letters
and not a
"A",
but
'A';
Aquest codi permet comprovar que l'usuari no és una màquina. Reescriu-lo abans d'enviar el comentari.

10 anys de Softcatalà


RSS 2.0 RSS Comentaris
Add to Google Reader or Homepage
Add to netvibes Subscribe in NewsGator Online
Subscribe in Bloglines
Catapings.cat Bitàcoles.net

Vols rebre els apunts del bloc? Escriu el teu correu:

Lliurat per FeedBurner


Wishlist

Visites al bloc

Visites a la portada
  • Avui: 37 visites
  • Aquesta setmana: 703 visites
  • Aquest mes: 703 visites
  • Des de l'inici: 276827 visites
Visites a les entrades
  • Avui: 157 visites
  • Aquesta setmana: 1565 visites
  • Aquest mes: 1565 visites
  • Des de l'inici: 637539 visites

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm




Expoli fiscal espanyol de Catalunya enguany:

...

Xarxacat

Arxiu

« Desembre 2008 »
dl dt dc dj dv ds dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Notícies VilaWeb

Bici-Vici

Darrers terratrèmols (M >5)

Planeta Softcatalà

SomGNU

Últims 40 canvis


Creative Commons License

www.flickr.com
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats