Correu Blocs Traductor | VilaWeb.cat
ferranfalco | Política | dijous, 17 de juliol de 2008 | 18:10h
Ha arribat al meu ordinador un interessant text escrit per l'editor Gonzalo Pontón, en relació al polèmic Manifiesto per la llengua espanyola.

Hi ha vegades que no cal parlar de segons quins temes quan hi ha qui ho fa d'una manera rodona, amb una argumentació senzilla i directa, clara i contundent. I, a més a més, en castellà. Perquè ho entengui tothom.

Deixo penjat l'arxiu del document, en format PDF.

Arxius: Article "Dame la lengua" - De l'editor Gonzalo Pontón
Comentaris: 4
  • Oportunidad, inoportuna...
    Carles Plaza| Adreça electrònica | divendres, 18 de juliol de 2008 | 18:27h
    ...Pués -a mí- me produce, el artículo del Sr. Ponton; vergüenza ajena...A mi me queda lejos, el "sentirlo" cómo definitivo. Es -éso sí- lamentablemente necesario, en su "acidez corrosiva" dirigida...

    Al artículo del Sr. Ponton -no me gusta- pero de no hacerlo él; alguién debería haberlo hecho...No sé si se me entiende...

    El manifiesto para la protección de la lengua Castellana que tristemente vió la luz, nada más que para intentar "machacar" logros convivenciales indiscutibles -es sabido,incluso por quienes lo firman- tendrá el futuro de quienes yá,desde hace mucho tiempo, habían tomado partido por la negación de lo evidente...¿La notoriedad y la intelectualidad de quienes están detrás de él.?..Un accidente...Una simple anécdota...Una vaciedad.

    Yó soy Castellano de nacimiento y desde hace más de 60 años -tengo la fortuna- de poder sentirme y que me sientan -quienes me conocen- Catalán...Y me enorgullezco de afirmar aquí mi total integración desde el respeto recibido y desde lel expresado y demostrado. Sé y me consta poseo mayor grado de conocimiento, de lo que afirmo, que la mayoría de "personajes" y "personajillos" que decidieron reflejarse bién; en el panfleto (manifiesto le queda grande) que  estimaron de necesidad emitir...

    Me preocupa -no obstante- el "daño" para el cual ha sido lanzado.Fijémonos: Quienes lo estaban esperando pertenecen -por un igual- a ambos bandos del edificio que sustenta la imcomprensión voluntaria. La intransigencia y la mentira, mantenida sin fundamento real. A unos y a otros, le vá bién...

    Mi mensaje no es el del Sr. Ponton...a pesar de reconocerle una triste oportunidad...El mensaje que yó transmitiría -de gozar de su intelectualidad- es el que se corresponde con un "edificio" que "hemos construido" Catalanes y Castellanos,juntos. Que es una realidad consistente y que queremos transmitir a quienes nos han de suceder. Nó desde el desánimo, ni desde la própia complacencia,regalada con las justas palabras que queremos escuchar. Nó...

    El "edificio" que vamos a transmitir -quienes se aproximan o mejoran mis reflexiones- es el de la convicción; de que lo conseguido en convivencia y respeto. No tiene marcha atrás y que su futuro es mejorarlo. Nó destruirlo.

    Yó no participo de la "acidez literaria" del Sr. Ponton, reafirma -o lo intenta- "otro tipo de convicciones" de las que -tampoco- participo...

     
  • Definitiu
    Marga | divendres, 18 de juliol de 2008 | 10:34h
    Espero que de la mateixa manera que aquest text ha arribat al teu ordinador, ho hagi fet també als ordinadors dels signants del manifiesto.


    Irònic i demolidor. Definitivament és el millor que he llegit sobre el tema. 
    Gràcies per fer-nos-el conèixer, Ferran.





  • Bo, de debò.
    daltlavila| Adreça electrònica | dijous, 17 de juliol de 2008 | 22:04h
    Magnífic l'escrit. Finíssim. Si és que en aquest tema de la llengua,el que hi creen periòdicament polemica, és ben bé per desconeixement de la realitat o per mala fe.
    Salutacions a tots.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

Últims 40 canvis

Arxiu

« Octubre 2008 »
dl dt dc dj dv ds dg
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats