Hi ha una possibilitat d'extinció del català per culpa indirecta de l'anglès -no directa com la de l'irlandès-. Els joves, de la mateixa manera que volen tenir un ordinador volen parlar en anglès, per la cosa de la modernitat. Un fet implica el veïnat. I com que no és tan fàcil aprendre anglès com aprendre a manejar mínimamanet un ordinador, opten per un substitut més fàcil: la llengua dels nostres enemics que, a part de saber-la, els sona inevitablement més exòtica que no pas el català. És així de simple i de bèstia. Els perpinyanesos ja feren el mateix quan els parisencs eren de la màxima actualitat i a més els imposaven els notaris. A la definició de diglòssia s'hauria d'afegir la idea de la moda, a més de la d'oficialitat foçada. És menys palpable, però no menys efectiva. La moda és metafísica; un notari, un gendarme, un mossèn: estrictament humans. Els joves de l'Eixample executen massivament aquesta especial diglòssia. El català no està gens, però gens, de moda.
El divendres després de les actuacions de C'S vam començar una petita campanya perquè aquest 11 de setembre les nostres cases virtuals ( blogs) també celebrin els 100 anys de l'Estelada. Aquí la teniu per si us hi voleu adherir. www.marroca.blogspot.com
Molt bé de reflectir en el teu apunt el que ens diu en Miquel Bauçà a 'El Canvi'. El tenia 'stand by' per qualsevol moment. T'has avançat i em sembla molt, però molt bé. Ahir mateix, en un diari del país veí, van publicar un premi atorgat a uns xicots 'de una universidad española UPF' ........
Precisament ahir tafanejava els canals de les universitats catalanes al YouTube. La Universitat de València en té tres (cat, es, en); la resta són monocanals en català excepte la UPF amb descripció i nom d'usuari en anglès i presentació bilingüe espanyol-anglès.
latrappola |
dimarts, 9 de setembre de 2008 | 09:53h
Seria convenient anar pensant un canvi de nom de la UPF, no lliga gens el personal que corre per les aules amb l'excepcional Pompeu Fabra. Seria més correcte trobar un nom que es correspongués amb el nivell del professorat i alumnat, així de pas arrencaríem una mica més de crosta nacionalista. Jo havia pensat "Universitat Andreu Buenafuente", clar que llavors es confondria amb la UAB, podria servir també UXC (Universitat Xavier Cugat), o URC (Universitat Raffaela Carrà), la UFA (Universitat Fernando Alonso), la UCS (Universidad Carmen Sevilla), clar que el nom més adient seria la UJLMyM (Universidad José Luís Moreno y sus muñecos) que podríem abreviar URMM (Universitat Rockefeller, Monchito y Macario).
Gràcies per l'entrada.
Precisament ahir tafanejava els canals de les universitats catalanes al YouTube. La Universitat de València en té tres (cat, es, en); la resta són monocanals en català excepte la UPF amb descripció i nom d'usuari en anglès i presentació bilingüe espanyol-anglès.
¿¿"... universitat espanyola UPF"??