També li podríem dir Google i les 40 llengües. Una de les coses més importants que vam sentir a la celebració dels 10 anys de Softcatalà va ser la que va dir l'Òscar del Pozo, enginyer de Google a Irlanda i antic col·laborador de Softcatalà.
40 llengües, 99% 99,3% dels usuaris
L'Òscar ens va explicar que l'any passat Google va analitzar les llengües dels usuaris del web i es va trobar que si s'agafaven 40 llengües, es cobrien el 99% 99,3% dels usuaris (fins que no revisi el vídeo de l'esdeveniment, no estic segur que aquest sigui exactament el tant per cent confirmat i canviat un cop visionat el vídeo). I aquestes 40 llengües són les llengües que Google té pensat utilitzar en els seus serveis.
Sembla ser que el català va entrar entre les 40 per poc. Això contrasta amb la posició 25/20/15 que ocupa en altres rànquings. Cal diferenciar entre la creació activa de contingut/traduccions (la posició 25/20/15), i la posició dels usuaris pasius, la 40 de Google.
L'Òscar va dir a més, que si l'estudi Google el fes avui dia, potser el català no hi entraria. Comunitats lingüístiques més grans que la nostra estan accedint a les noves tecnologies i ens estan superant en nombres absoluts, sobretot a l'Àsia.
A més, també va dir que per guanyar unes dècimes més al 99% assolir el 99,99% d'usuaris, caldria afegir-hi un centenar més de 110 llengües més. Un esforç (de moment) massa gran per a un guany tant petit.
La importància de tenir el navegador en català, o definir el català als navegadors en altres llengües
I com se sap la llengua dels usuaris? A Google i a molts altres llocs consideren que el millor indicador és la llengua del navegador. Més concretament, quina llengua està definida al navegador, que pot ser diferent de la llengua dels menús del navegador. Normalment, si l'usuari no toca res, la llengua dels menús és la llengua definida al navegador, però podem canviar-la. Podem definir el català a un navegador amb els menús en espanyol, anglès o letó.
Si agafem el Google Analytics de setembre i mirem la llengua definida al navegador dels usuaris, per aquest bloc ens trobem això:
Per EstatPropi.Cat això:
I sobretot pel volum de visites, a Softcatalà això:
És a dir, fins i tot a llocs amb visitants ben conscienciats (com EstatPropi.Cat), el català als navegadors difícilment supera el 50%.
Campanya per l'ús dels navegadors en català
Això vol dir que ens hem de posar entre tots (Softcatalà, blocaires, mitjans, administracions, universitats, sector educatiu, etc) en el tema de l'ús del programari en català, i molt en especial en la utilització de navegadors en català. O com configurar la llengua com a català en aquells navegadors que perquè no poguem o no volguem, siguin en espanyol, anglès o altres llengües.
Mentrestant, a Softcatalà tenim un llistat de navegadors en català:
Navegadors a El Rebost de Softcatalà
O cercar per les opcions del vostre navegador la llengua definida i canviar-la pel català.
Mai fou tant fàcil la nostra contribució a favor del català: només heu de navegar en català.
40 llengües, 99% 99,3% dels usuaris
L'Òscar ens va explicar que l'any passat Google va analitzar les llengües dels usuaris del web i es va trobar que si s'agafaven 40 llengües, es cobrien el 99% 99,3% dels usuaris (fins que no revisi el vídeo de l'esdeveniment, no estic segur que aquest sigui exactament el tant per cent confirmat i canviat un cop visionat el vídeo). I aquestes 40 llengües són les llengües que Google té pensat utilitzar en els seus serveis.
Sembla ser que el català va entrar entre les 40 per poc. Això contrasta amb la posició 25/20/15 que ocupa en altres rànquings. Cal diferenciar entre la creació activa de contingut/traduccions (la posició 25/20/15), i la posició dels usuaris pasius, la 40 de Google.
L'Òscar va dir a més, que si l'estudi Google el fes avui dia, potser el català no hi entraria. Comunitats lingüístiques més grans que la nostra estan accedint a les noves tecnologies i ens estan superant en nombres absoluts, sobretot a l'Àsia.
A més, també va dir que per guanyar unes dècimes més al 99% assolir el 99,99% d'usuaris, caldria afegir-hi un centenar més de 110 llengües més. Un esforç (de moment) massa gran per a un guany tant petit.
La importància de tenir el navegador en català, o definir el català als navegadors en altres llengües
I com se sap la llengua dels usuaris? A Google i a molts altres llocs consideren que el millor indicador és la llengua del navegador. Més concretament, quina llengua està definida al navegador, que pot ser diferent de la llengua dels menús del navegador. Normalment, si l'usuari no toca res, la llengua dels menús és la llengua definida al navegador, però podem canviar-la. Podem definir el català a un navegador amb els menús en espanyol, anglès o letó.
Si agafem el Google Analytics de setembre i mirem la llengua definida al navegador dels usuaris, per aquest bloc ens trobem això:
Per EstatPropi.Cat això:
I sobretot pel volum de visites, a Softcatalà això:
És a dir, fins i tot a llocs amb visitants ben conscienciats (com EstatPropi.Cat), el català als navegadors difícilment supera el 50%.
Campanya per l'ús dels navegadors en català
Això vol dir que ens hem de posar entre tots (Softcatalà, blocaires, mitjans, administracions, universitats, sector educatiu, etc) en el tema de l'ús del programari en català, i molt en especial en la utilització de navegadors en català. O com configurar la llengua com a català en aquells navegadors que perquè no poguem o no volguem, siguin en espanyol, anglès o altres llengües.
Mentrestant, a Softcatalà tenim un llistat de navegadors en català:
Navegadors a El Rebost de Softcatalà
O cercar per les opcions del vostre navegador la llengua definida i canviar-la pel català.
Mai fou tant fàcil la nostra contribució a favor del català: només heu de navegar en català.









Penseu en la quantitat d'ordinadors que pertanyen a la Generalitat (aquí també s'hi inclouen tots els centres educatius i les universitats, els hospitals...), a la Diputació (s'hi inclouen les biblioteques...), als ajuntaments (s'hi inclouen els centres cívics i tots els equipaments), etc.
I si per un cop comencessin ells per donar exemple i després fessin una campanya adreçada a les empreses privades i, finalment, a l'usuari (ordinador personal)?
Suposo que engegar la campanya deu ser tasca de la Secretaria de Política lingüística (Generalitat de Catalunya), la Direcció General de Política Lingüística (Govern de les Illes Balears), l'Àrea de Política Lingüística (Generalitat Valenciana), etc.
Caldria que ens poséssim les piles en aquest afer. Us imagineu un centre educatiu, una universitat, un departament de la Generalitat, un ajuntament, una biblioteca, etc. que no tingués els rètols en català, que no tingués els documents administratius en català? Impossible, oi?
Tota la feina que es va fer fa més de vint anys perquè això fos possible, ara s'ha d'actualitzar. Ara és el moment de normalitzar els ordinadors, tant els dels funcionaris com els del usuaris.
Au, doncs, només cal donar la instrucció als informàtics que s'encarreguen d'aquests milers d'ordinadors perquè facin el canvi cap al català. Mireu si és bo de fer. Sense cap despesa ni una. Deu ser per això que no ho fan?
El principal obstacles són els informàtics administradors de sistemes, els que instal·len els programes als usuaris. Tenim el cas de TV3, on hi ha la consigna d'instal·lar el windows i el navegador en català. Doncs bé, sembla ser que algun informàtic militant que defineix com a llengua del navegador l'espanyol.
Caldria decisió entre els responsables, comprovant l'estat de la qüestió i amb capacitat de fotre bronca als informàtics quan pertoqui, i això coneixent l'administració pública ho veig gairebé impossible.
Personalment només confio en els usuaris.
El tema és molt interessant però és informació de “segona mà”. No hi ha res avalat amb documents de Google.
M’agradaria, molt, saber les interioritats i les dades REALS que va usar Google. Crec que ens interessa i ens convé a tots saber això. Saber si la nostra “presència” perilla o no.
És ben cert que quan es despertin – desenvolupin - informatitzin algunes llengües - països d’Àsia i Àfrica serem una llengua modesta que perdrà llocs molt ràpidament. No “molts” però en perdrem. N’hem de ser conscients i per això hem de saber on som.
On és la campanya per a posar el navegador en català? Jo ja li tinc però espero que es faci la campanya.
El que demanes sobre Google jo diria que és impossible. Els propis treballadors quan han de fer una simple reunió de la pròpia empresa sovint han de signar acords de confidencialitat abans de creuar la porta. Fins i tot una persona que hagi estat entrevistada per entrar a Google i l'hagin rebutjat, no pot dir-ho enlloc.
Sobre la campanya, quan tingui temps. S'han de fer les coses bé i contactar amb gent. I ara mateix a Softcatalà estem enmig d'una migració de servidors, i un canvi complet de disseny. Quan ho tinguem ja mirarem de comentar-ho a tothom (gràcies per l'interès).
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:CA;}
@page Section1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
No crec que vagi per aquí. Quan una persona
instal·la la traducció catalana del sistema informàtic o del programari, no es
canvia la llengua que el navegador té per defecte; són coses diferents.
Per fer-ho, cal anar a Eines > Opcions d'Internet > Llengües > Afegeix
> Català (Explorer) o a Eines > Opcions > Contingut > Llengües > Català (Firefox).
Després cal esborrar l'altra opció per defecte. Aquí es tria la llengua a què
es dóna preferència, però si el web que consultem no hi és en català (i sí en
espanyol, anglès...), evidentment apareixerà en aquesta llengua.
Això demostra com la incompetència del Valverda i l'Oriol Ferran és un llast que encara avui arrosseguem.
Els que els han substituit han triat una estrategia de no fer res en societat d'informació i fer-li la rosca a les per empreses.
Es roba Espanya i els d'aqui ens prenen el pel.