
He rebut una nota de premsa de l'Organització pel Multilingüisme -que trobareu completa més avall. Bibiloni al bloc expressa el seu desacord amb la desaparació d'Elionor, nom que emprà TV3 i Catalunya Ràdio durant les primeres hores, una volta es va fer pública la notícia. Del nom de la xiqueta també parla l'Avui ací. Afegisc açò, a les 15.19, després de llegir un missatge de Zèfir. Segons l'Oficina Onomàstica de l'IEC, la forma catalana d'ús general i preferent d'aquest nom és Elionor, com podem comprovar, per exemple, en el Diccionari català-valencià-balear i en la pràctica que segueixen les obres de consulta més habituals, com la Gran Enciclopèdia Catalana o el Gran Larousse Català. La forma Leonor és una forma antiga, molt menys documentada segons el mateix Diccionari català-valencià-balear, que no té una tradició d'ús consolidada i que s'ha de considerar ocasional i obsoleta.
Temps arrere, durant la visita dels príncips a Mallorca, Gabriel també va escriure açò:
Quan el rei de Bèlgica fa un discurs en territori de llengua neerlandesa el fa íntegrament en neerlandès, i quan el fa en territori de llengua francesa el fa íntegrament en francès. (...)
Si fes el seu discurs en la llengua no pròpia del territori tot afegint-hi unes parauletes en l'idioma propi, això seria considerat un insult. Això mateix succeeix amb els caps d'Estat de qualsevol país que practiqui el plurilingüisme igualitari, que -diguem-ho de passada- són molt poquets.
Ací teniu la nota de premsa d'OM
Leonor: un nom en castellà, català/valencià, gallec i basc per a una futura reina
L'Organització pel Multilingüisme es felicita pel nom triat per a la futura reina d'Espanya, però recorda que encara hi ha moltes demandes de la campanya "Monarquia plural" no satisfetes
http://www.om-plural..org/noticia.php?id=166 - castellano
http://www.om-plural..org/noticia.php?id=165 - català/valencià
http://www.om-plural..org/noticia.php?id=167 - galego
http://www.om-plural..org/noticia.php?id=168 - euskara
http://www.om-plural..org/noticia.php?id=169 - english
Amb motiu de l'anunci del nom imposat a la primogènita dels prínceps de Girona --als quals felicita per la seua paternitat i maternitat--, l'Organització pel Multilingüisme expressa la seua satisfacció pel fet que hagen atès les demandes de la campanya "Monarquia plural" i hagen escollit per a la seua filla Leonor, un nom que té idèntica forma (de vegades al costat de variants, com ara Eleonora, Elionor...) en castellà, català/valencià, gallec i basc, amb la qual cosa s'evita que la futura cap de l'Estat siga identificada en exclusiva amb cap de les comunitats lingüístiques i culturals de l'Estat espanyol.
Les demandes que l'Organització pel Multilingüisme va traslladar als prínceps de Girona sota el lema "Quin nom, i en quina llengua, per a la futura reina? Quin nom, i en quina llengua, per al futur rei?" (http://www.om-plural..org/noticia.php?id=128) van ser les següents:
1) Que el nom del nen o nena siga en castellà, català/valencià, gallec i basc. Això vol dir un nom que s'escriga igual (incloent-hi accents i dièresis) en totes quatre llengües, o bé que el nadó tinga un nom legal en castellà, català/valencià, gallec i basc.
2) Que la inscripció del naixement del fill o filla dels prínceps de Girona en el Registre Civil de la família reial es faça en castellà, català/valencià, gallec i basc.
3) Que els comunicats i notes de premsa oficials del naixement es facen en castellà, català/valencià, gallec i basc.
4) Que els prínceps de Girona i els reis empren el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc en l'anunci oficial del naixement del futur hereu o hereva de la Corona.
5) Que en el bateig del fill dels prínceps de Girona (invitacions, cerimònia religiosa, recordatoris, nota de premsa, etc.) s'hi empre el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc.
6) Que tots els productes commemoratius produïts o emesos per institucions estatals amb motiu del naixement del fill o filla dels prínceps de Girona (monedes, medalles, segells, etc.) siguen en castellà, català/valencià, gallec i basc.
PUNTS NO SATISFETS
L'Organització pel Multilingüisme vol fer notar que de moment no s'han satisfet els punts tercer (http://www.casareal.es/casareal/cp311005.html) i quart d'aquestes demandes, i que no hi ha cap notícia dels aspectes relacionats amb el punt segon, és a dir, la inscripció de la infanta com a Leonor de Borbón y Ortiz, Leonor de Borbó i Ortiz, etc.
ÚS DEL CASTELLÀ, EL CATALÀ/VALENCIÀ, EL GALLEC I EL BASC EN EL BATEIG DE LA INFANTA LEONOR
L'Organització pel Multilingüisme demana als prínceps de Girona l'observança de les demandes de la campanya "Monarquia plural" per no identificar la primera institució de l'Estat amb cap de les comunitats lingüístiques i culturals de l'Estat espanyol en particular. Especialment importants seran tots les celebracions --els actes civil i religiós inclosos-- relacionats amb el bateig de la futura reina d'Espanya.
El català/valencià, el gallec i el basc ja van ser omesos en l'enllaç dels prínceps de Girona. Aquestes llengües no haurien de tornar a ser excloses, sota cap circumstància, d'un esdeveniment d'estat tan important i amb tanta
projecció estatal i internacional com és el bateig de la infanta Leonor, perquè representaria per a molts ciutadans la vinculació excloent dels futurs caps de l'Estat, Felip VI i Leonor I, a la comunitat lingüística i cultural de llengua castellana.
FNMT I CORREUS: ÚS DEL CASTELLÀ, EL CATALÀ/VALENCIÀ, EL GALLEC I EL BASC EN ELS SEUS PRODUCTES DEDICATS A LA INFANTA LEONOR
D'acord amb les demandes de la campanya "Monarquia plural" (amb punts
coincidents amb les campanyes "Per un euro plural", "Segells plurals" i "Correus plurals"), l'Organització pel Multilingüisme s'adreça molt especialment a Correus i a la Reial Casa de la Moneda - Fàbrica Nacional de Moneda i Timbre, però també als proveïdors de la Casa Reial, per demanar-los que qualsevol element (segell, moneda, medalla, etc.) imprès o
encunyat per commemorar el naixement de la infanta Leonor incloga, amb un tractament igualitari, el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc. Aquesta demanda inclou el nom de l'Estat, el de l'operador postal i el de la
seca estatal (i es fa extensiva a la cara espanyola de les monedes d'1 i 2 euros i als segells de la sèrie bàsica, que reprodueixen el bust del rei).
CANVI CONSTITUCIONAL I REGULACIÓ PER LLEI DELS USOS LINGïeÍSTICS DE LA FAMÍLIA REIAL I DE LA CASA REIAL
L'Organització pel Multilingüisme vol recordar que el futur canvi en la Constitució espanyola de 1978 per equiparar homes i dones en el dret a la successió al tron s'ha d'aprofitar, tal com demana la campanya "Monarquia plural", per regular en un marc de plurilingüisme igualitari els usos lingüístics de la família reial i de la Casa Reial.
CONTINUACIÓ DE LA CAMPANYA "MONARQUIA PLURAL"
L'Organització pel Multilingüisme recorda que continuarà amb la campanya "Monarquia plural" fins que la Casa Reial no assumisca plenament les diferents llengües espanyoles.
Manlleu, 2 de novembre de 2005
Per a més informació:
Organització pel Multilingüisme
Apartat de correus 107
08560 Manlleu (Barcelona)
Tel.: 93 851 28 41monarquiaplural@om-plural.org
www.om-plural.org
Nota. L'Organització pel Multilingüisme no es pronuncia sobre el model polític de l'Estat espanyol perquè entén que aquesta no és, en cap cas, una
matèria objecte de les seues activitats ni, encara menys, de la campanya "Monarquia plural". L'Organització pel Multilingüisme només treballa per tal que les institucions centrals de l'Estat avancen cap a l'adopció d'un model de pluriligüisme igualitari en els seus símbols i institucions.





