Escoltava el telenotícies aquest migdia, parlaven del tenor "Josep Carreras", encarregat d'obrir el festival Jardins de Cap Roig. A la crònica informaven de què per primera vegada el tenor havia interpretat el tema de "Raimon" "Veles e vents" inspirada en els poemes del poeta de Gandia "Ausiàs March". El sorprenent ha vingut quan la periodista ens ha informat de les dificultats del tenor per interpretar la peça -"a més de ser la primera vegada que la interpretava hi hauríem d'afegir la dificultat d'interpretar-la en valencià original"-, talment com si ens estigués parlant d'una estranya i remota llengua d'origen no indoeuropeu, com si no tingués res a veure amb la mena de barceloní normatiu que feia servir la locutora.
Un comentari ben absurd, i més quan ens estem referint algú que ens les seves actuacions està acostumat a cantar en italià, alemany, anglès, napolità, etc...Tanmateix sembla que a alguns els ha de sorprendre que faci servir una variant dialectal de la seva pròpia llengua materna. Ja veig que allò de "Comunitat Valenciana" està al caure a TV3, el dia que arribi no crec que aixequi gaire remor.
...ho he vist. Ja no miro gairebé mai els telenotícies, però aquest migdia estava davant la tele a aquesta hora. També m'he quedat bastant sorprès. Són tristos tristos els telenotícies de TV3. Ja cal que ens afanyem a facilitar el traspàs de la IPTV als televisors convencionals;-) Salut! Marc
latrappola |
diumenge, 15 de juliol de 2007 | 13:10h
Sí, de fet la teoria de la "gran" Rita Barberà atribueix al valencià orígens semítics, ho deixà clar quan es referí al poeta àrab-valencià Al-Russafí:
«Al-Russafí
allá por el año ciento y pico, antes de la llegada del Rey Don Jaime
hablaba de Russafa, de la ciudad y de amor , no había llegado el Rey
Jaime I y así hablábamos los valencianos»
Fa dies que dic que Francisco Camps amb els seus atacs a TV3 és poc intel.ligent i es busca enemics sense motiu. Si espera uns mesos màxim un any, la diferència entre les TV valenciana i catalana serà mínima en honor a la "unidad de los hombres y tierras de España".
Salut!
Marc
... pensa que les llengües que venen de l'època dels íbers tenen la seua dificultat, i sinó que li preguntin a en Giner !! ;)
«Al-Russafí
allá por el año ciento y pico, antes de la llegada del Rey Don Jaime
hablaba de Russafa, de la ciudad y de amor , no había llegado el Rey
Jaime I y así hablábamos los valencianos»
:-)