Correu Blocs Traductor | VilaWeb.cat
bona | oo Abededàrium | divendres, 30 de novembre de 2007 | 14:21h
TRADIBLOG


Anar abarganat,
m'ha deixat asclat.

La setmana gairebé està llesta. Avui és divendres i no passarem per alt la nostra secció dels mots perduts. Aquelles paraules d'antes, que feien servir els nostres iaios i padrins.

La quartera l'anem omplint mica a mica i avui ens entretindrem en expressions referides al cansament. És ben propici per un final de jornada, després de la dura feina habitual. L'esgotament acumulat i feixuc que ens amara a la fi de les tasques obligades. Anem doncs per feina.

Aa.....................La quartera dels mots perduts.....................zZ

LA QUARTERA DELS
MOTS PERDUTS


♦ ESTRAGAT = Abans escoltàvem molt més aquest expressió. Ara diuen més estar cansat. Els avis quan venien de l'hort amb el carro i la mula, arribaven a casa estragats. Les feines de pagès o de traginar eren molt estragades. Ens avisaven que no ens estraguesim massa si una feina era ingrata o feixuga. L'estragament és un cansament intens, que ens guanya físicament. 

♦ ASCLAT = Aquest mot, es sinònim d'estragat. vol dir més o menys el mateix. Diria que és molt propi del camp. Desconec si a d'altres llocs del país es fa servir. Per aquí al camp encara estan asclats per Castellvell, Almoster, La Selva o Alcover, entre d'altres llocs. Fer ascles, o asclar, vol dir xafar una cosa. Asclar un tronc amb la destral.

♦ ABARGANAT = Vol dir estar atrafegat. Amb molta feina o masses obligacions. Tenir un dia abarganat o bé anar ben abarganat. Sincerament no el tinc massa escoltat. Segurament ha quedat per el català més culte, però abans s'emprava habitualment a les nostres comarques. Ve a ser com; "anar de bolit".

Bé doncs per avui ja en tenim prou. Ara estic recollint noms donats als clatellots o els mastegots i d'altres menes de càstigs físics de petita intensitat que abans servien com a correctiu disciplinari per part dels nostres pares, mestres i mossèns. Tots rebiem de valent per qualsevol bestiesa, però segur que teniu noms divertits per anomenar aquells bandallots o palmetades. Ah! com que avui em tocat temes de feines i altres estragaments, doncs us mostro una dita que un amic meu fa servir forces cops i és ben il·lustrativa. És aplicable a aquell que no té massa disposició cap a la feina i busca excuses per no fotre ni cop.

A tot mal feiner,
cap eina l'hi va bé.
 

I encara aquesta altra, que ell diu, quan tenim llestes les obligacions i tots els embalums ben recollits. Es refereix, es clar, a la feina ben feta.
 

Tot regat i la bassa plena.

A la resta de l'article hi trobareu l'entrega setmanal del www.verbalia.com. Estem creant una xarxa de blogs de cultura popular. Us convido a tots els interessats en ajuntar-vos a aquesta iniciativa i contactar amb el TRADIBLOG a través de l'adreça: tradiblog@mesvilaweb.cat. Apa a fer córrer la consueta que aquest ja és el post 501.

  • Lo Consueta de Reus.

  • www.verbalia.com

    Benvinguts al portal verbívor que s'actualitza diàriament.

    Avui divendres 30 de novembre, a la Casa Amèrica
    Catalunya (carrer Còrsega, 299 de Barcelona,
    entresòl), se celebra la presentació del llibre
    Los juegos de Mastropiero (Península) que el
    luthier Carlos Núñez ha dedicat a Verbàlia, obra
    en la qual s'ha inspirat per classificar tots els
    jocs verbals del mític Johan Sebastian
    Mastropiero.

    L'acte culmina les Jornades sobre l'humor
    iberoamericà 26-30 de novembre. La culminació de
    les jornades serà divendres 30. A les 18 hores
    Màrius Serra presentarà el llibre Los juegos de
    Mastropiero en presència de l'autor Carlos Núñez
    Cortés i de l'il·lustrador Leandro Devecchi.

    I a les 19:15 se celebrarà un homenatge a la
    figura de Gerardo Masana, fundador de Les
    Luthiers, fill i nét de catalans exiliats a
    l'Argentina, amb la presència del seu company
    Carlos Núñez, Màrius Serra i el fill de Gerardo,
    Sebastián Masana, periodista, cineasta i
    escriptor.

    Dilluns 3, la fauna ret homenatge verbívor a Anna
    Buchetti, una cineasta italiana que ha rodat a
    Holanda el documental "Dreaming by numbers" sobre
    una certa numerologia que ha ocasionat un error
    lingüístic propagat per internet.

    Dimarts 4, el noticiari recupera una notícia
    anunciada i perduda: l'edició especial d'Scrabble
    que han editat a Austràlia per tal d'ajudar en la
    lluita contra el càncer de mama, en imatge
    enviada pels escrablistes catalans Ernest
    Teniente i Roser Salicrú.

    Dimecres 5 a la secció "Què hem de veure",
    coordinada per l'editora de verbalia.com Anna
    Ferrer, oferirà una nova imatge xocant.

    Després ens desconstitucionalitzarem d'una manera
    immaculada fins al divendres 14 de desembre, de
    manera que farem una setmana de reposicions, com
    si fóssim un canal de televisió qualsevol a
    l'estiu. L'únic que us podem garantir és que no
    hi trobareu Míster Bean, a Verbàlia. Preferim la
    gent 10 que no pas la 20.

    Tanquem el fòrum d'Acrònims absurds, mantenim
    obert Partia? (en deshonor de la impresentable
    Maleni) i us recordem que durant tota la
    temporada podeu aportar rodolins al fòrum
    Verbauca: l'auca de Verbàlia.

    El nou fòrum gira a l'entorn del gran Mastropiero:

    Mastropièric

    El luthier Carlos Núñez Cortés, que acaba de
    publicar Los juegos de Mastropiero (Península),
    confessa que l'origen del seu llibre és la
    intersecció entre la lectura del llibre
    fundacional d'aquesta web, Verbalia, i de l'obra
    magna de Johan Sebastian Mastropiero per al seu
    grup de Les Luthiers. L'antologia de jocs de
    paraules luthierans classificats en 40 capítols
    segons la classificació de Verbalia, només té un
    afegitó no present a l'obra de partida: els
    homeotelèutons, entesos com a modificació dels
    finals de les paraules. Núñez explica que va
    escriure a Màrius Serra estranyat que aquesta
    modalitat no figurés al llibre: "Esto que sigue
    con todo respeto y sin ánimo de polémica alguna;
    verbi gratia, ¿has oído hablar de los
    homeoteleutones?". La resposta de Màrius va ser
    "No, jamás oí hablar de los homeoteleutones, pero
    me encantaría conocerlos, siempre que no sean una
    banda de germanos amantes del sadoo dispuestos a
    salir por mi televisor".

    Els homeotelèutons han figurat en cançons de la
    xilena Violeta Parra ("Mazúrquica modérnica", que
    comença "Me han preguntándico, varias persónicas,
    si peligrósicas para las másica son la
    canciónicas agitadóricas..." També Joan Manuel
    Serrat en va compondre una al seu palindròmic
    àlbum "Serrat/Tarrés". Però no en coneixem en
    català. Us demanem homeotelèutons en català. El
    millor missatge rebrà un exemplar de Escrits
    lingüístics mallorquins, del profressor Joan Veny
    per gentilesa de l'editorial Moll i la llibreria
    virtual llibres.com.

    Finalment, pel que fa al fòrum d'Acrònims
    absurds, entre gairebé un centenar d'acrònims, el
    missatge guanyador ve signat per  Iris i en conté
    uns quants del món de les biblioteques.

    # Acrònims bibliotecaris
    Al món de les biblioteques utilitzem moltíssims
    acrònims. No us podeu imaginar quants! Entre els
    meus preferits destaco:

    - CUC: En realitat aquest acrònim es refereix al
    CCUC (Catlàleg Col·lectiu de les Univeristats de
    Catalunya), però molts bibliotecaris l'anomenem
    el CUC
    - OPAC: que alguns castellans pronuncien OPÁ per
    la dificultat aquesta de pronunciar algunes
    consonants al final de la paraula. OPAC (Online
    Public Access Catalog)
    - ALA: American Library Association, és
    l'associació de bibliotecaris més gran i antiga
    del món.
    Dintre de l'ALA, hi han altres associacions i
    grups de treball que es dediquen a investigar en
    àmbits concrets del món bibliotecari. Alguns
    tenen uns acrònims curiosos:
    - LAMA: Library Administration and Management Association
    - PLA: Public Library Association
    - RUSA: Reference and Use Services Association
    Iris
    19/11/2007 18:07

    Rebrà un exemplar de De Rerum Carmine, de Pau
    Bielsa Mialet, un fascinador estudi sobre els
    missatges ocults que els poetes antics introduïen
    en els seus poemes, per gentilesa de Documenta
    Universitaria i de la llibreria virtual
    llibres.cat.

    Els altres missatges destacats vénen signats per
    MondoL, Dídac, jms, papitu, tinet i llum.

    # On Invertir?
    A alemania trobem la HAmburg TRAding COmpany - HATRACO
    Els seus propietaris no comprenen com els costa
    tant fer negocis a Llatino-amèrica
    http://www.hatraco.de
    MondoL
    16/11/2007 08:49

    # ELMMO - IMHO
    L'Internet anglòfon utilitza de vegades acròstics
    impermeables. Vaig trigar uns quants dies a saber
    que IMHO vol dir "In My Humble Opinion". O sigui
    ELMMO ("En la Meva Modesta Opinió"). Curiosament,
    acte seguit de cada IMHO sempre ve una declaració
    saberuda que, com a mínim, fa dubtar de la
    modèstia o humilitat de l'acrostitzador en
    qüestió.
    Dídac
    16/11/2007 19:38

    # Carinyós
    El MUA (Museu de la Universitat d'Alacant) el
    trobo especialment carinyós i petoner.
    jms
    20/11/2007 17:55

    # N.O.S.A.L.T.R.E.S.
    Potser l' egocentrisme dels nord-americans es
    degui a que quan escriuen el nom del seu país,
    Unitet States, utilitzen l'acrònim, U.S.
    Papitu
    20/11/2007 00:04

    # La torre OSI
    Les xarxes informàtiques estan separades en
    nivells o capes que defineix la torre OSI:
    Aplicació, Presentació, Sessió, Transport, Xarxa,
    Enllaç i Físic. Quan ho estudiàvem ens en
    recordàvem usant l'acrònim Apstxef, que ben bé
    podria ser el rus que va posar la primera xarxa a
    Catalunya
    tinet
    19/11/2007 12:05

    # PEKAO. SA
    A Polonia, país d'àmplia devoció apsotòlica, el
    banc més poderós es el PEKAO.SA Creiem que és un
    acròstic que en polac no vol dir res, però
    desafortunadament poc catòlic en castellà...
    Llum
    16/11/2007 09:37

    Verbalia.com
    El país dels verbívors
    Des del 20/02/2002
    Ideat per Màrius Serra
    www.mariusserra.cat

    Amb la col·laboració de Beatrice Parisi i Rafael Hidalgo
    I l'edició d'Anna Ferrer
    Les coses no són el que semblen.

    Comentaris: 1
    • Jaure o ajocar
      LAURA I JORDI | dimarts, 4 de desembre de 2007 | 13:33h
      Consueta i companyia, naltros quan estem asclats o estragats anem a jaure o a joca.

    Accés de l'autor

    Nom d'usuari
    Clau
    Recorda'm

    Categories

    Visites al bloc

    Visites a la portada
    • Avui: 262 visites
    • Aquesta setmana: 2604 visites
    • Aquest mes: 8200 visites
    • Des de l'inici: 150197 visites
    Visites a les entrades
    • Avui: 315 visites
    • Aquesta setmana: 2198 visites
    • Aquest mes: 6957 visites
    • Des de l'inici: 147576 visites

    Arxiu

    « Novembre 2008 »
    dl dt dc dj dv ds dg
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930

    Últims 40 canvis

    RSS 2.0 RSS Comentaris
    MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats