VilaWeb.cat
cucarella2 | paremiologia | dimecres, 19 de març de 2008 | 18:04h

Tornar amb les cordes al coll. Aquesta expressió, ja pràcticament en desús, l’havia sentida en algunes ocasions, sempre per significar el fracàs d’alguna mampresa. Com no canvie l’oratge no ens cundirà l’estall i tornarem a casa amb les cordes al coll, és, més o menys reconstruïda, la frase que vaig sentir a Blomac, tocant a Carcassona, en boca uns veremadors de Xàtiva que collien a estall, quan comentaven que feia dies que plovia sense treva i no podien acudir a les vinyes. Se’n va anar a Suïssa, i se’n va tornar amb les cordes al coll. En una altra ocasió, va ser el meu sogre, Pasqual Llopis, qui va usar la frase, a propòsit d’un negoci fracassat d’un parent seu que havia de menar una peada (grup d’animals d’ungla: rucs, haques, cavalls…) cap a Navarra. Llavors em va explicar d’origen d’aquesta expressió.

Antigament, hi havia el costum de prendre en cura bestiar jove per criar-lo, i al cap d’un temps –normalment un any– tornar-lo al propietari ja adult. Per exemple, un bou. El tracte s’emparaulava durant una fira. El propietari i qui prenia l’encàrrec acordaven una quantitat per la cura i manteniment de l’animal, que havia de retornar al propietari la fira següent. Se’n podien demanar diverses bestretes durant l’any, fins exhaurir la quantitat acordada. Es considerava que era millor no demanar-ne cap, o les mínimes possibles. Qui això aconseguia feia a la fi un bon tracte, alhora que mostrava bones qualitats administratives. Els qui no havien sabut fer-ho així, la fira següent, després de lliurar l’animal ja criat al seu propietari, se’n tornaven cap a casa sense diners, perquè ja els havien emprat tots, i amb les cordes amb què havien dut l’animal fins a la fira al coll.


Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Arxiu

« Novembre 2008 »
dl dt dc dj dv ds dg
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats