Sóc una persona que no creu en les coincidències còsmiques. Crec que a la companyia espanyola de telefonia mòbil Simyo m'han fet fora per demanar les coses en català, un dret que em reconeix la legislació catalana (sigui de fireta o no). M'explico:
- El 10 de febrer faig una portabilitat de Yoigo a Simyo, incloent la compra d'un terminal lliure per 69 euros (i sense els menús en català).
- Un cop feta la portabilitat (cap al 18 de febrer) funciono perfectament amb la nova companyia. Puc fer i rebre trucades, puc accedir a la meva àrea de client on gestiono tot plegat, i rebo el primer rebut (en espanyol).
- Yoigo em confirma la baixa (en català) dient que ho lamenten molt i que puc tornar-hi quan vulgui.
- Yoigo em confirma la baixa (en català) dient que ho lamenten molt i que puc tornar-hi quan vulgui.
- Com vaig escriure al bloc, el 17 de març truco al servei d'atenció al client de Simyo (121) per demanar, entre altres coses, rebre la factura en català i poder tenir l'atenció al client i la meva àrea de client en català.
- Com que l'operador m'ha atès anònimament (no m'ha dit el nom), i ho ha fet amb absoluta indiferència (passotisme) escric el mateix 17 de març també un correu electrònic a l'adreça soporte@simyo.es, demanant el mateix.
- El mateix dia 17 de març em responen, novament de forma anònima, que (en) nuestra compañia solo hablamos Castellano, nuestra facturación es en Castellano, sin que esto sirva de menos precio a su idioma. Per cert, la persona que va escriure això de forma anònima no sap ni escriure l'espanyol.
- El mateix dia 17 de març els emplaço al seu equip legal, perquè estan incomplint la legislació vigent. No obtinc cap més resposta, ni per correu electrònic ni via telefònica.
I ara les repressàlies o coincidències còsmiques:
- El 18 de març se'm torna l'import del cost del terminal, 69 euros.
- Avui descobreixo que en entrar a la meva àrea de client em diu que no tinc donat cap número d'alta amb Simyo, havent perdut totes les dades de facturació. Tanmateix, de moment puc trucar per telèfon. Però estrictament parlant, m'he quedat sense telefonia mòbil, ja que no estic donat d'alta a cap companyia.
És a dir, després de reclamar les coses en català em tornen els calers i em donen de baixa. No em volen.
La meva opinió, basada en la meva experiència d'anys en aquests casos, és que l'operador que va rebre els meus correus electrònics/el que em va atendre per telèfon, no li va agradar gens la meva reclamació i va decidir fotre'm.
Acabo de trucar al 121, telèfon d'atenció al client on m'ha atès molt amablement una dona d'accent argentí, i en español por supuesto. Vora 30 minuts. Ho ha hagut de consultar amb el seu supervisor i m'ha reconegut que no s'explicaven què havia passat. Que no tenien cap notificació de baixa, i que devia ser un problema tècnic.
- No pot ser un problema tècnic ja que no funciona ni l'àrea de client (via web) i, més estrany, se m'han tornat 69 euros sense reclamar-me el terminal. No conec cap companyia que regali telèfons de 69 euros.
Després ha afegit que potser s'havia rebutjat la portabilitat. Impossible, Yoigo em va enviar la carta lamentant la meva baixa, i el telèfon ha estat operatiu amb Simyo durant un mes. Fins i tot hi ha una factura de Simyo del primer mes. Em neguen, però, que el motiu hagi estat una repressàlia per la meva demanda. No m'ho crec, perquè de companyies (i operadors) espanyoles per aquestes coses ja he hagut d'aguantar la xenofòbia lingüística diversos cops.
Demano a la dona que investiguin quin han estat els operadors que m'han atès (li dono les dates i hores dels correus) perquè aquesta segurament és la raó, que algú m'expliqui (i es disculpi del) què ha passat i que el meu telèfon torni a ser operatiu.
Ara Simyo tindrà doble denúncia als organismes corresponents, una sèrie de cartes públiques als diaris (si decideixen publicar-la) i no hauré de trobar gaires raons per canviar-me de companyia arribat el moment.
Per mi és clar: un exemple més de xenofòbia lingüística d'un operador d'atenció al client d'una companyia espanyola. Espero que trobin a la persona que ho hagi fet, i l'acomiadin immediatament.
Demano a la dona que investiguin quin han estat els operadors que m'han atès (li dono les dates i hores dels correus) perquè aquesta segurament és la raó, que algú m'expliqui (i es disculpi del) què ha passat i que el meu telèfon torni a ser operatiu.
Ara Simyo tindrà doble denúncia als organismes corresponents, una sèrie de cartes públiques als diaris (si decideixen publicar-la) i no hauré de trobar gaires raons per canviar-me de companyia arribat el moment.
Per mi és clar: un exemple més de xenofòbia lingüística d'un operador d'atenció al client d'una companyia espanyola. Espero que trobin a la persona que ho hagi fet, i l'acomiadin immediatament.








Llàsitma que hui per hui hi haja que triar entre una empresa que respecta els drets lingüístics (com ara Orange) o una barata (Simyo).
Em sembla que l'única que respecta la legislació lingüística catalana és Telefónica de España. La resta es passen la legislació pels dallonsis i la Generalitat no en fa res (se la passa
també pels dallonsis).
Bromes apart, espero que l'Agència Catalana del Consum actui amb la mateixa celeritat i diligència que ho feu amb el cas del senyor Nevot. M'agradaria pensar que la llei està feta per tothom.
I ara una reflexió al voltant d'aquest tema. Penso que col·lectivament ens hauríem de fer-nos mirar com és possible que entre tantes OMV, no n'existeixi cap dirigida al públic catalanoparlant. Problemes de manca de clients potencials o d'empresaris ambiciosos?
Les empreses no tenen ideologia, els energúmens que les dirigeixin ben segur que sí, però poc els importen les conseqüències d'una denúncia aïllada
Mentre no tinguem una capacitat demostrada de realitzar boicots organitzats, res de res. Ells ho van fer i van aconseguir tirar-nos enrera l'estatut, imagina la força que té un boicot.
Dit sigui de pas, és una companyia espanyola, i si volen que sigui espanyola, no veig per què se'ls ha de demanar suport en català. Simplement, no hauria de tenir llicència per operar al nostre país i ja està. Aquesta és la prioritat per mi.
A Catalunya (i els Països Catalans) no s'ha fet com a Euskadi amb Euskaltel. Ni els empresaris nacionals, ni les grans empreses nacionals (com les Caixes per continuar el símil basc) ni la Generalitat han mostrat interès ni han fet accions en tenir un operador nacional.
La Generalitat tampoc té competències en telefonia, per la qual cosa no pot fer res.
No crec en en bones intencions, discursos i diàlegs, sinó en judicis i sancions. Incompleixes la legislació lingüística? Sanció, tal i com diu la llei. És una qüestió de drets, no de coses identitàries. Per cert, una llei que té ja 10 anys i que encara hàgim d'estar com estem... És tenir molta barra (l'administració i els responsables polítics).
Primero que nada, quiero decir que estoy 100% de acuerdo con tu reclamación, y es muy legítima y habiendo una legislación que te avala me parece muy mala la reacción de la compañía.
Pero por otra parte, me parece que hablar de "discriminación lengüistica" (y justamente en Catalunya) me parece exagerado.
Siendo en Catalunya tanto el catalán como el español lenguas cooficiales, nunca recibí de ningún organismo (ni empresas, ni de la Generalitat) algún formulario donde se me consulte sobre en cuál de las dos lenguas me gustaría recibir mi correspondencia.
Como sabrás apreciar, mi dominio del castellano es bastante superior a mi dominio del catalán (tot i que el català es a tot arreu) y por eso preferiría recibir muchos de los papeles, correspondencias, en mi idioma materno... y sin embargo, tampoc em dónen aquesta opció.
Espero que se resuelva tu problema,
Kike
Pero por otra parte, me parece que hablar de "discriminación lengüistica" (y justamente en Catalunya) me parece exagerado.
Jo no parlo de discriminació lingüística. Jo parlo directament de xenofòbia lingüística per part de l'operador que va fer les dues accions (tornar els calers i donar de baixa el número). No crec que hagi estat política de l'empresa (ja veurem...), sinó l'acció unilateral d'una persona d'acord amb els seus prejudicis lingüístics (a més, sense saber ni escriure l'espanyol). I que espero que acomiadin.
És el mateix que si m'haguessin fet fora per negre (racisme), jueu (antisemitisme) o sudaca (xenofobia). I això no és la primera, ni la segona, ni la tercera vegada que em passa.
Siendo en Catalunya tanto el catalán como el español lenguas
cooficiales,
I l'occità. Tot i no ser el punt clau de l'argumentació, cal deixar clar que totes tres són oficials, però no són iguals d'oficials. El català és declarada llengua pròpia, i l'occità a l'Aran. Tot i que no quedi molt clar que implica que siguin pròpies, la praxis a nivell d'administració pública ha mostrat que equival a ser llengua preferent, sense menysteniment de les altres llengües. Per tant, és lògic que primer te'l trobis en català, o en occità a l'Aran (que em sembla perfecte).
nunca recibí de ningún organismo (ni empresas, ni de la
Generalitat) algún formulario donde se me consulte sobre en cuál de las
dos lenguas me gustaría recibir mi correspondencia.
Pel punt anterior. Tanmateix, si demanes els formularis en espanyol i no te'ls donen, estic amb tu i faries bé de denunciar-ho. A més, una cosa no lleva l'altra, el teu cas no lleva el meu. D'altra banda, també hi ha una cosa de magnitud, en nombre i en resultat.
A tu et poden negar el formulari en espanyol (molt hipotètic), però en cap cas el senyor de la tauleta es nega a parlar amb tu, ni t'intusulta, ni pensa en fotre't, ni et treu la ciutadania. A mi se m'ha negat la facturació i l'atenció en català, però a més se m'ha fet fora. No és el mateix que no et donin un formulari, a que et facin fora per motius lingüístics (i d'amagat).
Però a mi m'agrada parlar de casos concrets, amb pels i senyals, i no de casos hipotètics (m'han dit que l'amic d'un conegut....). I que cadascú ho exposi en l'àmbit públic, amb noms i cognoms.
Jo crec que és un avanç perquè abans si et queixaves pel català semblaves un maniàtic, ara com a mínim et prenen seriosament i t'eviten.
Espero que la Moncloa i la Monarquia en prenguin nota i facin el mateix que Simyo: fer-nos fora d'España sense moure'ns de Catalunya :)
Es que n'hi que tenen barra, ets tu qui pagues i a sobre ets tu que t'has d'adaptar. Mala sort senyors.
Pots comprar en la teva llengua, pero per vendre ho has de fer en la llengua del comprador.
Els 2 més casos recents amb Vodafone/Tele 2 i DHL en que m'ha passat coses com :
- No rebre resposta als e-mails escrits en català.
- Dir-me que no m'entenen i penjar-me si els continuo parlant català.
- 'Passar-me' a un altre telefon i sempre la trucada es talli.
- Rebutjar-me un contracte que ja haviem acordat, perquè al moment d'ells gravar-ho vaig fer una resposta en català (evidentment ells, que són qui t'han trucat, et parlen exclusivament en castellà).
- Prendre les dades intencionadament malament (l'intencionat només el puc suposar) i crear-te problemes al fer-ho.
Com afegitó afegir que pel problema amb Tele 2 (cap el Novembre) vaig acabar trucant al 012. Encara estic esperant que els del Departament de Drets Linguistics em telefonin, tal com em van dir que farien.
Resumint, m'agradaria que les lleis del Parlament es complissin, però és clar que no són més que lleis de fireta com tot el que el te a veure amb qualsevol cosa que siguin els nostres drets.
Jo he enviat emails a Vodafone en castellà demanant un codi per alliberar el meu terminal, i tampoc vaig rebre resposta jaja.
Pa que veges que de vegades ni escrivint en espanyol et fan cas aquests malparits.
Jo només volia dir que amb ONO no he tingut cap problema. De fet quan parles en català et demanen si vols ser atès en català i et passen amb un teleoperador (em sembla que es diu així) que parla en català.
La veritat és que estic molt content
I sense notificació ni res. No m'ho acabo de creure, amb el que costa a vegades i tu ho has aconseguit en dos dies, jeje.
Salut.