Tal i com ha anunciat el Jordi Mas a la llista de correu de coordinació de la traducció, l'OpenOffice Beta 3.0 en català està disponible per a descàrrega al servidor de Softcatalà (Windows i Linux):
ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/openoffice/3.0/beta1/
ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/openoffice/3.0/beta1/
L'objectiu és fer totes les proves que calgui per veure que la traducció no conté errades (jo ja n'he vista unes quantes). Podeu ajudar a millorar la versió només indicant el que veieu (millor apuntat-se a la llista de correu de la traducció al català, i si no com a comentari d'aquest apunt).
IMPORTANT: Es tracta d'una versió beta no apte per a un entorn de producció. Si l'utilitzeu amb documents, podríeu perdre'ls de forma irrecuperable. Utilitzeu-lo sota la vostra responsabilitat.
Personalment m'ha decebut que la interfície no ha canviat pràcticament en res. No sé si en properes versions es canviarà. En tot cas, tot just l'acabo d'instal·lar a una màquina virtual.
Pel que fa al català, per primer cop aquesta versió incorpora part de l'ajuda en català. S'està treballant en la traducció completa, de cara a la versió final, però és la part que més comprovació necessita, pel volum de text (immens) com perquè és el primer cop que es tradueix (els menús ja estan molt revisats de versions prèvies). En concret cal assegurar-se que els noms de menús i opcions a què fa referència l'ajuda és el mateix que els dels menús i opcions a la interfície del programa (coherència).
L'OpenOffice.org en català compta amb milions les descàrragues, és utilitzat normalment arreu dels Països Catalans tant en ambients educatius (escoles, instituts, universitats) i de l'administració pública, com empreses privades i particulars. Justament és en aquest estadi (Beta) on ens hem d'assegurar que hi ha la màxima qualitat, i tothom pot contribuir-hi.
OpenOffice.org 2.3.1 en català
Si no voleu fer proves amb la versió Beta i voleu veure com va l'OpenOffice.org, us podeu descarregar la darrera versió estable en català, la 2.3.1.
Personalment m'ha decebut que la interfície no ha canviat pràcticament en res. No sé si en properes versions es canviarà. En tot cas, tot just l'acabo d'instal·lar a una màquina virtual.
Pel que fa al català, per primer cop aquesta versió incorpora part de l'ajuda en català. S'està treballant en la traducció completa, de cara a la versió final, però és la part que més comprovació necessita, pel volum de text (immens) com perquè és el primer cop que es tradueix (els menús ja estan molt revisats de versions prèvies). En concret cal assegurar-se que els noms de menús i opcions a què fa referència l'ajuda és el mateix que els dels menús i opcions a la interfície del programa (coherència).
L'OpenOffice.org en català compta amb milions les descàrragues, és utilitzat normalment arreu dels Països Catalans tant en ambients educatius (escoles, instituts, universitats) i de l'administració pública, com empreses privades i particulars. Justament és en aquest estadi (Beta) on ens hem d'assegurar que hi ha la màxima qualitat, i tothom pot contribuir-hi.
OpenOffice.org 2.3.1 en català
Si no voleu fer proves amb la versió Beta i voleu veure com va l'OpenOffice.org, us podeu descarregar la darrera versió estable en català, la 2.3.1.








Gràcies per avançat!
Sembla que sortirà aviat.
Com a beta, les precaucions que comento aquí per a la 3.0 també serveixen igualment per a la 2.4.
És que una cosa que no m'agrada de l'OOo és que sempre vaig un pas per darrera de la resta del món. No sé si és cosa vostra o de l'OOo, però crec que a Mozilla ho fan força millor...
PD: Moltes gràcies i seguiu així amb la feina! ;-)
D'altra banda, no es pot comparar la complexitat dels productes de Mozilla, ni el volum de traducció, amb l'OpenOffice.org.